Goldman Sachs – Case Study
– Company reports
– International merger
Goldman Sachs was preparing the documentation (CVs, company background information, case studies, business plans, proposal, etc.) needed to submit an important bid.
Because the client was Portuguese, all documents had to be prepared both in English and Portuguese. Because the deadline was imminent, the English text for the bid and the translation had to be prepared simultaneously.
The time constraints meant that it would have been impossible for one person to undertake the translation. Aplomb gathered a team of financial translators who worked non-stop until the whole bid was complete. Each translator was assigned a different part of the job to achieve as much consistency within translated documents as possible.
The project was completed well within the deadline and our client managed to successfully submit their bid. They were grateful, as they appreciated that Aplomb had achieved a considerable feat; in fact, some other companies missed the tender deadline because their translations were not ready in time.